10101111121213- # Ral Hole <[email protected] >, 2023.13+ # Ral Hole <[email protected] >, 2023, 2025 .1414msgid ""
1515msgstr ""
1616"Project-Id-Version : gnucash-htdocs r18948\n "
17- "Report-Msgid-Bugs-To : https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi? "
18- "component=Translations&product=Website&resolution=---\n "
17+ "Report-Msgid-Bugs-To : https://bugs.gnucash.org/ "
18+ "buglist.cgi? component=Translations&product=Website&resolution=---\n "
1919"POT-Creation-Date : 2024-04-02 13:19+0200\n "
20- "PO-Revision-Date : 2023-10-21 04:17 +0000\n "
20+ "PO-Revision-Date : 2025-04-26 02:10 +0000\n "
2121"
Last-Translator :
Ral Hole <[email protected] >\n "
22- "Language-Team : Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects / "
23- "gnucash/website/zh_Hans/>\n "
22+ "Language-Team : Chinese (Simplified Han script ) <https://hosted.weblate.org/ "
23+ "projects/ gnucash/website/zh_Hans/>\n "
2424"Language : zh_CN\n "
2525"MIME-Version : 1.0\n "
2626"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
2727"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
2828"Plural-Forms : nplurals=1; plural=0;\n "
29- "X-Generator : Weblate 5.1 \n "
29+ "X-Generator : Weblate 5.12-dev \n "
3030
3131#: 2.6-release-tour.phtml:3
3232msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -418,24 +418,14 @@ msgid ""
418418msgstr "两个主要<span class=\" gnucash\" >指南</span>文件:"
419419
420420#: docs.phtml:30
421- #, fuzzy
422- #| msgid "The Help Manual"
423421msgid "The GnuCash Manual"
424- msgstr "帮助手册 "
422+ msgstr "GnuCash 手册 "
425423
426424#: docs.phtml:31
427425msgid "The Tutorial and Concepts Guide"
428426msgstr "教程概念"
429427
430428#: docs.phtml:34
431- #, fuzzy
432- #| msgid ""
433- #| "The <b>Help Manual</b> is designed to be a quick reference of how to "
434- #| "accomplish specific tasks and how to use the features in <span "
435- #| "class=\"gnucash\">GnuCash</span>. The <b>Concepts Guide</b> is designed "
436- #| "to be an in depth guide to the concepts behind using <span "
437- #| "class=\"gnucash\">GnuCash</span> with a tutorial to show how to put those "
438- #| "concepts into practice."
439429msgid ""
440430"The <b>GnuCash Manual</b> is designed to be a quick reference of how to "
441431"accomplish specific tasks and how to use the features in <span "
@@ -444,9 +434,9 @@ msgid ""
444434"class=\" gnucash\" >GnuCash</span> with a tutorial to show how to put those "
445435"concepts into practice."
446436msgstr ""
447- "<b>帮助手册 </b>旨在了解、设置和熟悉 <span class=\" gnucash\" >GnuCash</span>。 "
448- "< b>教程概念</b>旨在解释 <span class=\" gnucash\" >GnuCash</span> 的运用理念,附 "
449- "以个人和商业教程 。"
437+ "<b>GnuCash 手册 </b>旨在了解、设置和熟悉 <span class=\" gnucash\" "
438+ ">GnuCash</span>。< b>教程概念</b>旨在解释 <span class=\" gnucash\" >GnuCash</"
439+ "span> 的运用理念,附以个人和商业教程 。"
450440
451441#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
452442#: docs.phtml:39
@@ -460,24 +450,17 @@ msgstr ""
460450"class=\" gnucash\" >GnuCash Wiki</span>。"
461451
462452#: docs.phtml:43
463- #, fuzzy
464- #| msgid ""
465- #| "You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user@gnucash."
466- #| "org\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory "
467- #| "answer to your question within either the <b>Help Manual</b> or the "
468- #| "<b>Tutorial and Concepts Guide</b>. We <b>want</b> feedback from you, it "
469- #| "is also through your comments that we know how to improve the "
470- #| "documentation."
471453msgid ""
472454"You can also send an email to the <a href=\" mailto:gnucash-user@gnucash."
473455"org\" >gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer "
474456"to your question within either the <b>GnuCash Manual</b> or the <b>Tutorial "
475457"and Concepts Guide</b>. We <b>want</b> feedback from you, it is also through "
476458"your comments that we know how to improve the documentation."
477459msgstr ""
478- "请及时写信 <a href=\" mailto:[email protected] \" >gnucash-user</a>,若" 479- "<b>帮助手册</b>和<b>教程和概念</b>解决不了问题;我们<b>期望</b>得到反馈,也正"
480- "因如此,我们才知道如何改进。"
460+ "请及时写信 <a href=\" mailto:[email protected] \" >gnucash-user</a>," 461+ "若<b>GnuCash "
462+ "手册</b>和<b>教程和概念</b>解决不了问题;我们<b>期望</b>得到反馈,也正因如此"
463+ ",我们才知道如何改进。"
481464
482465#. Translators: %s is a link
483466#: docs.phtml:45
@@ -521,10 +504,8 @@ msgstr "新"
521504
522505#: docs.phtml:64 docs.phtml:209 docs.phtml:341 docs.phtml:514 docs.phtml:631
523506#: docs.phtml:657 docs.phtml:679 docs.phtml:697
524- #, fuzzy
525- #| msgid "GnuCash v%s"
526507msgid "GnuCash Manual"
527- msgstr "GnuCash V%s "
508+ msgstr "GnuCash 手册 "
528509
529510#: docs.phtml:68 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
530511#: docs.phtml:406 docs.phtml:515 docs.phtml:566 docs.phtml:632 docs.phtml:643
0 commit comments