翻譯歧異討論
#369
Replies: 1 comment
-
|
Ok,預計之後更新時一併修正 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
0 replies
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
-
日文原文「重曹」,簡中翻譯是「泡碱」,繁中應為「泡鹼」。鹼性的鹼。
截圖中的翻譯為「泡堿」。「堿」同「㙳」,表示地上凹陷之處。
有人回報這個翻譯的歧異 GpointChen 大大 思考一下 要不要改這個部分?
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions