Skip to content

Commit e07b5a8

Browse files
committed
add te_IN, mr_IN support
1 parent 0604ecb commit e07b5a8

File tree

6 files changed

+210
-2
lines changed

6 files changed

+210
-2
lines changed

README.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -83,7 +83,7 @@ This is the most detailed way to use `any_to_any.py`. You can structure a comman
8383
| Command Argument | Meaning |
8484
| ---------------------------- | ------- |
8585
| `-h` or </br>`--help` | List all available parameters, their description and default values, then exit. |
86-
| `-l` or </br>`--language` | Set the CLI language, currently supported: `zh_CN` (Mandarin, Simplified), `ja_JP` (Japanese), `fr_FR` (French), `es_ES` (Spanish), `it_IT` (Italian), `de_DE` (German), `pt_BR` (Portuguese, Brazilian), `uk_UA` (Ukrainian), `ko_KR` (Korean), `en_US` (American English), `pl_PL` (Polish), `hi_IN` (Hindi), `ru_RU` (Russian), `ar_SA` (Arabic), `id_ID` (Indonesian), `tr_TR` (Turkish), `vi_VN` (Vietnamese), `th_TH` (Thai), `nl_NL` (Dutch), `sv_SE` (Swedish), `da_DK` (Danish), `fi_FI` (Finnish), `no_NO` (Norwegian), `is_IS` (Icelandic), `he_IL` (Hebrew), `cs_CZ` (Czech), `ro_RO` (Romanian), `ms_MY` (Malay), `bg_BG` (Bulgarian), `hu_HU` (Hungarian), `el_GR` (Greek), `sk_SK` (Slovak), `zh_TW` (Mandarin, Traditional), `fa_IR` (Persian, Farsi), `ur_PK` (Urdu), `sw_TZ` and `sw_KE` (Swahili), `pa_IN` and `pa_PK` (Punjabi), `tl_PH` (Tagalog), `my_MM` (Burmese), `ta_IN` (Tamil). **Fallback is `en_US`.** |
86+
| `-l` or </br>`--language` | Set the CLI language, currently supported: `zh_CN` (Mandarin, Simplified), `ja_JP` (Japanese), `fr_FR` (French), `es_ES` (Spanish), `it_IT` (Italian), `de_DE` (German), `pt_BR` (Portuguese, Brazilian), `uk_UA` (Ukrainian), `ko_KR` (Korean), `en_US` (American English), `pl_PL` (Polish), `hi_IN` (Hindi), `ru_RU` (Russian), `ar_SA` (Arabic), `id_ID` (Indonesian), `tr_TR` (Turkish), `vi_VN` (Vietnamese), `th_TH` (Thai), `nl_NL` (Dutch), `sv_SE` (Swedish), `da_DK` (Danish), `fi_FI` (Finnish), `no_NO` (Norwegian), `is_IS` (Icelandic), `he_IL` (Hebrew), `cs_CZ` (Czech), `ro_RO` (Romanian), `ms_MY` (Malay), `bg_BG` (Bulgarian), `hu_HU` (Hungarian), `el_GR` (Greek), `sk_SK` (Slovak), `zh_TW` (Mandarin, Traditional), `fa_IR` (Persian, Farsi), `ur_PK` (Urdu), `sw_TZ` and `sw_KE` (Swahili), `pa_IN` and `pa_PK` (Punjabi), `tl_PH` (Tagalog), `my_MM` (Burmese), `ta_IN` (Tamil), `te_IN` (Telugu), `mr_IN` (Marathi). **Fallback is `en_US`.** |
8787
| `-i` or </br>`--input` | Path to file itself or directory containing files to be converted. If not provided, the directory from where the script is called will be used. |
8888
| `-f` or </br>`--format` | Desired output file format, either `mp2`, `mp3`, `flac`, `wav`, `aac`, `aiff`, `ogg`, `oga`, `m4a`, `ac3`, `dts`, `weba`, `wma`, `mka`, `wv`, `caf`, `tta`, `m4b`, `eac3`, `spx`, `au`, `opus`, `m3u8`, `w64`, `mlp`, `adts`, `sbc`, `thd`, `jpeg`, `png`, `gif`, `bmp`, `pdf`, `docx`, `pptx`, `srt`, `webp`, `tiff`, `tga`, `eps`, `ps`, `ico`, `eps`, `jpeg2000`, `im`, `pcx`, `ppm`, `mp4`, `webm`, `mov`, `mkv`, `avi`, `wmv`, `flv`, `m2ts`, `3gp`, `3g2`, `mjpeg`, `asf`, `vob`, `ts`, `raw`, `mpg`, `mxf`, `drc`, `swf`, `f4v`, `m4v`, `mts`, `m2v`, `yuv`, movie codecs like `h263p`, `h264`, `h265`, `xvid`, `mpeg1`, `mpeg2`, `mpeg4`, `av1`, `avc`, `theora`, `vp8`, `vp9`, `hevc`, `prores`, `huffyuv`, `ffv1`, `ffvhuff`, `v210`, `v410`, `v308`, `v408`, `zlib`, `qtrle`, `snow`, `svq1`, `utvideo`, `cinepak`, `msmpeg4`, `h264_nvenc`, `vpx`, `h264_rgb`, `mpeg2video`, `prores_ks`, `vc2`, `flv1`, or protocols like `hls` and `dash` |
8989
| `-o` or </br>`--output` | Directory to save converted files into. Writing to the input file path, if none provided. |

utils/language_support.py

Lines changed: 3 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,7 +4,7 @@
44
from utils.languages import MANDARIN_SIMPLIFIED, JAPANESE, FRENCH, SPANISH, ITALIAN, GERMAN, PORTUGUESE, RUSSIAN, KOREAN, ENGLISH
55
from utils.languages import POLISH, HINDI, UKRAINIAN, ARABIC, INDONESIAN, TURKISH, VIETNAMESE, THAI, DUTCH, SWEDISH, DANISH
66
from utils.languages import FINNISH, NORWEGIAN, ICELANDIC, HEBREW, CZECH, ROMANIAN, MALAY, BULGARIAN, HUNGARIAN, GREEK, SLOVAK
7-
from utils.languages import MANDARIN_TRADITIONAL, FARSI, BENGALI, URDU, SWAHILI, PUNJABI, TAGALOG, BURMESE, TAMIL
7+
from utils.languages import MANDARIN_TRADITIONAL, FARSI, BENGALI, URDU, SWAHILI, PUNJABI, TAGALOG, BURMESE, TAMIL, TELUGU, MARATHI
88

99
LANGUAGE_CODES = CODES
1010

@@ -50,6 +50,8 @@
5050
"Tagalog": TAGALOG,
5151
"Burmese": BURMESE,
5252
"Tamil": TAMIL,
53+
"Telugu": TELUGU,
54+
"Marathi": MARATHI,
5355
}
5456

5557

utils/languages/__init__.py

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -39,4 +39,6 @@
3939
from .tagalog import TAGALOG
4040
from .burmese import BURMESE
4141
from .tamil import TAMIL
42+
from .telugu import TELUGU
43+
from .marathi import MARATHI
4244
from .language_codes import LANGUAGE_CODES

utils/languages/language_codes.py

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -42,4 +42,6 @@
4242
"tl_PH": "Tagalog",
4343
"my_MM": "Burmese",
4444
"ta_IN": "Tamil",
45+
"te_IN": "Telugu",
46+
"mr_IN": "Marathi",
4547
}

utils/languages/marathi.py

Lines changed: 101 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,101 @@
1+
from utils.languages.language_codes import LANGUAGE_CODES
2+
3+
MARATHI = {
4+
"select_files": "फायली निवडा",
5+
"convert": "रूपांतर करा",
6+
"download": "डाउनलोड करा",
7+
"error": "त्रुटी",
8+
"success": "यश",
9+
"dropzone_diff": "ड्रॉपझोन मोडमध्ये इनपुट आणि आउटपुट वेगवेगळे असावे लागतात",
10+
"dropzone_active": "ड्रॉपझोन मोड सक्रिय आहे. थांबवण्यासाठी CTRL+C दाबा. पाहत आहे:",
11+
"no_out_multi_in": "एकापेक्षा जास्त इनपुट पथांसह आउटपुट पथ दिला नाही",
12+
"no_media_found": "[पथ] मध्ये रूपांतर करण्यायोग्य मीडिया फाइल्स नाहीत",
13+
"skipping": "वगळले",
14+
"no_media_general": "कोणत्याही रूपांतर करण्यायोग्य मीडिया फाइल्स नाहीत",
15+
"job_finished": "काम पूर्ण झाले",
16+
"output_list": "आउटपुट स्वरूप [list] पैकी एक असावे",
17+
"scheduling": "वेळापत्रक तयार करीत आहे",
18+
"scanning": "स्कॅनिंग करत आहे",
19+
"no_dir_exist": "[डिरेक्टरी] अस्तित्वात नाही",
20+
"source_rate_incompatible": "[स्वरूप] सह स्रोत नमुना दर असंगत. अनुकूल दर वापरण्याचा प्रयत्न करत आहे...",
21+
"no_audio": "[पथ] मध्ये ऑडिओ नाही",
22+
"audio_extract_fail": "ऑडिओ-केवळ फाइल [पथ] कडून ऑडिओ काढता येत नाही",
23+
"codec_fallback": "[पथ] साठी कोडेक असंगत: अनुकूल स्वरूप [स्वरूप] वापरण्याचा प्रयत्न करत आहे...",
24+
"unsupported_stream": "असमर्थित स्ट्रीमिंग प्रोटोकॉल:",
25+
"get_hls": "HLS स्ट्रीम तयार करत आहे:",
26+
"get_hls_master": "HLS स्ट्रीमसाठी मास्टर प्ले लिस्ट तयार करत आहे:",
27+
"get_hls_fail": "HLS तयार करण्यात अयशस्वी:",
28+
"create_dash": "DASH स्ट्रीम तयार करत आहे:",
29+
"dash_fail": "DASH तयार करण्यात अयशस्वी:",
30+
"extract_subtitles": "सबटायटल्स काढत आहे:",
31+
"subtitles_success": "सबटायटल्स यशस्वीपणे काढले आणि [पथ] मध्ये सेव्ह केले:",
32+
"extract_subtitles_alt": "विभागित सबटायटल्स ट्रॅक सापडला नाही. अंतर्भूत मजकूर काढण्याचा प्रयत्न करत आहे...",
33+
"embed_subtitles_success": "एंबेडेड सबटायटल्स यशस्वीपणे काढले आणि [पथ] मध्ये सेव्ह केले:",
34+
"embed_subtitles_fail": "[पथ] साठी सबटायटल्स सापडले नाही",
35+
"extract_subtitles_fail": "सबटायटल्स काढण्यात अयशस्वी:",
36+
"ffmpeg_not_found": "FFmpeg सापडले नाही. सबटायटल्स काढण्यासाठी FFmpeg स्थापित करा",
37+
"set_out_dir": "आउटपुट डिरेक्टरी सेट करत आहे:",
38+
"movie_format_unsupported": "असमर्थित चित्रपट स्वरूप:",
39+
"audio_only_video": "ऑडिओ-केवळ व्हिडिओ फाइल",
40+
"merging_pdfs": "[गणना] PDF मर्ज करत आहे [पथ] मध्ये",
41+
"unsupported_format": "असमर्थित स्वरूप",
42+
"concat_success": "कॉनकॅटनेशन पूर्ण झाले",
43+
"no_audio_movie_match": "चित्रपट फाइल्ससह विलीन करण्यासाठी ऑडिओ फाइल्स सापडली नाही",
44+
"converted": "रूपांतरित केले",
45+
"removed": "काढले",
46+
"description": "मीडिया फाइल्सचे विविध स्वरूपात रूपांतर करा",
47+
"input_help": "रूपांतरित करण्यासाठी मीडिया फाइल्स असलेली डिरेक्टरी, जर दिली नसेल तर कार्यरत डिरेक्टरी",
48+
"output_help": "रूपांतरित फाइल्स सेव्ह करण्यासाठी डिरेक्टरी, जर दिली नसेल तर कार्यरत डिरेक्टरी",
49+
"format_help": "आउटपुट स्वरूप सेट करा:",
50+
"merge_help": "प्रत्येक चित्रपट फाइलसाठी समान नाव असलेल्या ऑडिओ फाइलसह विलीन करा",
51+
"concat_help": "तुम्ही दिलेल्या प्रकारामधील फाइल्स एकत्र करा (चित्र/चित्रपट/ऑडिओ)",
52+
"framerate_help": "आउटपुट फ्रेमरेट सेट करा (पूर्वनिर्धारित: इनपुट प्रमाणे)",
53+
"quality_help": "आउटपुट गुणवत्ता सेट करा (उच्च, मध्यम, कमी)",
54+
"delete_help": "रूपांतरानंतर इनपुट फाइल्स काढा",
55+
"web_help": "इतर सर्व आर्ग्युमेंट्स दुर्लक्ष करा, वेब सर्व्हर + फ्रंटेंड सुरू करा",
56+
"across_help": "सर्व इनपुट डिरेक्टरीजमध्ये विलीन किंवा जोडणी करा, प्रत्येकासाठी स्वतंत्रपणे नाही",
57+
"recursive_help": "इनपुट फाइल्ससाठी उपडिरेक्टरीमध्ये पुनरावृत्तीने शोधा",
58+
"dropzone_help": "रूपांतरित करण्यासाठी फाइल्स ड्रॉपझोन मध्ये ठेवा, इनपुट डिरेक्टरी वापरली जाईल, वेगवेगळी आउटपुट डिरेक्टरी द्यावी लागेल",
59+
"locale_help": f"CLI साठी भाषा सेट करा. पूर्वनिर्धारित प्रणालीची भाषा (समर्थित: {', '.join(LANGUAGE_CODES.keys())})",
60+
"lang_not_supported": f"भाषा समर्थित नाही (समर्थित: {', '.join(LANGUAGE_CODES.keys())})",
61+
"js_warn_intro": "कार्यरत राहण्यासाठी JavaScript आवश्यक आहे.",
62+
"js_warn_outro": "कृपया आपल्या ब्राउझर सेटिंग्जमध्ये JavaScript सक्षम करा.",
63+
"drag_drop_hint": "फायली निवडण्यासाठी ड्रॅग आणि ड्रॉप करा किंवा क्लिक करा",
64+
"convert_to": "या स्वरूपात रूपांतर करा",
65+
"convert_web_help": "सर्व दिलेल्या फाइल्स निवडलेल्या स्वरूपात रूपांतर करा",
66+
"merge": "विलीन करा",
67+
"merge_web_help": "समान नावाच्या ऑडिओ फाइलपासून व्हिडिओ डेटा विलीन करा",
68+
"concatenate": "जोडा",
69+
"concatenate_web_help": "समान प्रकारातील फाइल्स आपसात जोडून क्रमाने दाखवा",
70+
"dropzone_new_file": "नवीन फाइल ओळखली",
71+
"watch_not_dir": "पाहण्याचा पथ डिरेक्टरी नाही",
72+
"watch_start": "डिरेक्टरी पाहणे सुरू करत आहे",
73+
"watch_stop": "पाहणे थांबवण्यासाठी Ctrl+C दाबा",
74+
"watch_halt": "डिरेक्टरी पाहणे थांबवित आहे...",
75+
"not_exist_not_dir": "अस्तित्वात नाही किंवा डिरेक्टरी नाही",
76+
"help": "सहाय्य",
77+
"add_folder": "फोल्डर जोडा",
78+
"add_files": "फाइल्स जोडा",
79+
"browse_dir": "डिरेक्टरी ब्राउझ करा",
80+
"output_dir": "आउटपुट डिरेक्टरी",
81+
"help_about": "सहाय्य/अर्ज",
82+
"settings": "सेटिंग्ज",
83+
"remove": "काढा",
84+
"converting": "रूपांतरित करत आहे",
85+
"remove_selected_files": "निवडक फाइल्स काढा",
86+
"start_conversion": "रूपांतर प्रारंभ करा",
87+
"progress": "प्रगती",
88+
"select_folder": "फोल्डर निवडा",
89+
"select_output_dir": "आउटपुट डिरेक्टरी निवडा",
90+
"no_files_selected": "कोणत्याही फाइल्स निवडलेले नाहीत",
91+
"preparing_conversion": "रूपांतर तयार करत आहे",
92+
"conversion_complete": "रूपांतर पूर्ण झाले",
93+
"conversion_successful": "रूपांतर यशस्वी झाले",
94+
"conversion_failed": "रूपांतर अयशस्वी झाले",
95+
"language": "भाषा",
96+
"browse": "ब्राउझ करा",
97+
"split_help": "इनपुट फाइलला अनेक भागांमध्ये विभाजित करा, जसे की PDF '1-5', '2-4,3-7,8-rest' किंवा '1-3,6-7,8-end' पृष्ठ",
98+
"split_merge_error": "आपण --split आणि --merge एकाचवेळी वापरू शकत नाही. कृपया एकच पर्याय निवडा",
99+
"merge_concat_error": "आपण --merge आणि --concat एकाचवेळी वापरू शकत नाही. कृपया एकच पर्याय निवडा",
100+
"split_produced": "विभाजन पूर्ण झाले",
101+
}

0 commit comments

Comments
 (0)