Skip to content

Commit edd7258

Browse files
committed
modularized language support
1 parent b48170f commit edd7258

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

41 files changed

+3964
-3805
lines changed

utils/language_support.py

Lines changed: 45 additions & 3805 deletions
Large diffs are not rendered by default.

utils/languages/__init__.py

Lines changed: 39 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,39 @@
1+
from .mandarin_simplified import MANDARIN_SIMPLIFIED
2+
from .japanese import JAPANESE
3+
from .french import FRENCH
4+
from .spanish import SPANISH
5+
from .italian import ITALIAN
6+
from .german import GERMAN
7+
from .portuguese import PORTUGUESE
8+
from .russian import RUSSIAN
9+
from .korean import KOREAN
10+
from .english import ENGLISH
11+
from .polish import POLISH
12+
from .hindi import HINDI
13+
from .ukrainian import UKRAINIAN
14+
from .arabic import ARABIC
15+
from .indonesian import INDONESIAN
16+
from .turkish import TURKISH
17+
from .vietnamese import VIETNAMESE
18+
from .thai import THAI
19+
from .dutch import DUTCH
20+
from .swedish import SWEDISH
21+
from .danish import DANISH
22+
from .finnish import FINNISH
23+
from .norwegian import NORWEGIAN
24+
from .icelandic import ICELANDIC
25+
from .hebrew import HEBREW
26+
from .czech import CZECH
27+
from .romanian import ROMANIAN
28+
from .malay import MALAY
29+
from .bulgarian import BULGARIAN
30+
from .hungarian import HUNGARIAN
31+
from .greek import GREEK
32+
from .slovak import SLOVAK
33+
from .mandarin_traditional import MANDARIN_TRADITIONAL
34+
from .farsi import FARSI
35+
from .bengali import BENGALI
36+
from .urdu import URDU
37+
from .swahili import SWAHILI
38+
from .punjabi import PUNJABI
39+
from .language_codes import LANGUAGE_CODES

utils/languages/arabic.py

Lines changed: 101 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,101 @@
1+
from utils.languages.language_codes import LANGUAGE_CODES
2+
3+
ARABIC = {
4+
"select_files": "اختر ملفات",
5+
"convert": "تحويل",
6+
"download": "تنزيل",
7+
"error": "خطأ",
8+
"success": "نجاح",
9+
"dropzone_diff": "يتطلب وضع Dropzone اختلافاً واضحاً بين المصدر والوجهة",
10+
"dropzone_active": "وضع Dropzone نشط. اضغط CTRL+C للإيقاف. جارى المراقبة:",
11+
"no_out_multi_in": "لم يتم توفير مسار إخراج أثناء استخدام عدة مسارات إدخال",
12+
"no_media_found": "لم يتم العثور على ملفات وسائط قابلة للتحويل في [path]",
13+
"skipping": "تخطي",
14+
"no_media_general": "لا توجد ملفات وسائط قابلة للتحويل",
15+
"job_finished": "تم انتهاء المهمة",
16+
"output_list": "يجب أن يكون تنسيق الإخراج واحداً من [list]",
17+
"scheduling": "جارٍ الجدولة",
18+
"scanning": "جارٍ الفحص",
19+
"no_dir_exist": "المجلد [dir] غير موجود",
20+
"source_rate_incompatible": "معدل العينة للمصدر غير متوافق مع [format]. المحاولة بمعدل متوافق بدلاً من ذلك...",
21+
"no_audio": "لم يتم العثور على صوت في [path]",
22+
"audio_extract_fail": "فشل استخراج الصوت من الملف الصوتي [path]",
23+
"codec_fallback": "البرنامج الترميزي غير متوافق مع [path]: المحاولة بالتنسيق المتوافق [format] بدلاً من ذلك...",
24+
"unsupported_stream": "بروتوكول البث غير مدعوم:",
25+
"get_hls": "إنشاء تيار HLS لـِ:",
26+
"get_hls_master": "إنشاء قائمة تشغيل رئيسية لتيار HLS لـِ:",
27+
"get_hls_fail": "فشل إنشاء HLS:",
28+
"create_dash": "إنشاء تيار DASH لـِ:",
29+
"dash_fail": "فشل إنشاء DASH:",
30+
"extract_subtitles": "جارٍ استخراج الترجمة من:",
31+
"subtitles_success": "تم استخراج الترجمة بنجاح إلى:",
32+
"extract_subtitles_alt": "لم يتم العثور على مسار ترجمة مخصص. المحاولة لاستخراج النص المضمن...",
33+
"embed_subtitles_success": "تم استخراج الترجمة المضمنة بنجاح إلى:",
34+
"embed_subtitles_fail": "لم يتم العثور على ترجمة لـِ:",
35+
"extract_subtitles_fail": "فشل استخراج الترجمة:",
36+
"ffmpeg_not_found": "لم يتم العثور على FFmpeg. قم بتثبيت FFmpeg لاستخراج الترجمات",
37+
"set_out_dir": "تعيين مجلد الإخراج إلى:",
38+
"movie_format_unsupported": "تنسيق الفيلم غير مدعوم:",
39+
"audio_only_video": "ملف فيديو صوتي فقط",
40+
"merging_pdfs": "جارٍ دمج [count] ملفات PDF في [path]",
41+
"unsupported_format": "تنسيق غير مدعوم",
42+
"concat_success": "اكتمل الدمج",
43+
"no_audio_movie_match": "لم يتم العثور على ملفات صوت لدمجها مع ملفات الفيديو",
44+
"converted": "تم التحويل",
45+
"removed": "تم الحذف",
46+
"description": "تحويل ملفات الوسائط إلى صيغ مختلفة",
47+
"input_help": "المجلد الذي يحتوي على ملفات الوسائط للتحويل، المجلد الحالي إذا لم يتم تحديده",
48+
"output_help": "المجلد لحفظ الملفات المحولة، المجلد الحالي إذا لم يتم تحديده",
49+
"format_help": "تعيين تنسيق الإخراج:",
50+
"merge_help": "لدمج كل فيديو مع ملف صوت يحمل الاسم نفسه",
51+
"concat_help": "لربط الملفات من نفس النوع (صورة/فيديو/صوت) بالتسلسل",
52+
"framerate_help": "تعيين معدل الإطارات للإخراج (الافتراضي: نفس المصدر)",
53+
"quality_help": "تعيين جودة الإخراج (عالية، متوسطة، منخفضة)",
54+
"delete_help": "حذف ملفات المصدر بعد التحويل",
55+
"web_help": "تجاهل جميع المعاملات الأخرى وبدء خادم الويب والواجهة",
56+
"across_help": "التنفيذ عبر جميع مجلدات الإدخال معاً بدل كلٍ على حدة",
57+
"recursive_help": "البحث في المجلدات الفرعية بشكل متكرر للملفات المدخلة",
58+
"dropzone_help": "منطقة إسقاط للملفات المراد تحويلها؛ يُستخدم مجلد الإدخال، ويجب تحديد مجلد إخراج منفصل",
59+
"locale_help": f"تعيين اللغة لواجهة الأوامر. الافتراضي هو لغة النظام (مدعومة: {', '.join(LANGUAGE_CODES.keys())})",
60+
"lang_not_supported": f"اللغة غير مدعومة (المدعومة: {', '.join(LANGUAGE_CODES.keys())})",
61+
"js_warn_intro": "يتطلب [object] جافا سكريبت ليعمل كما هو مقصود.",
62+
"js_warn_outro": "يرجى تمكين جافا سكريبت في إعدادات المتصفح لديك.",
63+
"drag_drop_hint": "اسحب وأفلت أو انقر لاختيار الملفات",
64+
"convert_to": "تحويل إلى",
65+
"convert_web_help": "تحويل جميع الملفات المقدمة إلى التنسيق المحدد",
66+
"merge": "دمج",
67+
"merge_web_help": "دمج بيانات الفيديو مع الصوت من ملف صوتي بنفس الاسم",
68+
"concatenate": "ربط",
69+
"concatenate_web_help": "إلحاق الملفات من نفس النوع بالترتيب المعروض أعلاه",
70+
"dropzone_new_file": "تم اكتشاف ملف جديد",
71+
"watch_not_dir": "مسار المراقبة ليس دليلاً",
72+
"watch_start": "بدء مراقبة الدليل",
73+
"watch_stop": "اضغط على Ctrl+C لإيقاف المراقبة",
74+
"watch_halt": "إيقاف مراقبة الدليل...",
75+
"not_exist_not_dir": "لا يوجد أو ليس دليلاً",
76+
"help": "مساعدة",
77+
"add_folder": "إضافة مجلّد",
78+
"add_files": "إضافة ملفات",
79+
"browse_dir": "استعراض الدليل",
80+
"output_dir": "دليل الإخراج",
81+
"help_about": "مساعدة/حول",
82+
"settings": "الإعدادات",
83+
"remove": "إزالة",
84+
"converting": "جارٍ التحويل",
85+
"remove_selected_files": "إزالة الملفات المحدّدة",
86+
"start_conversion": "بدء التحويل",
87+
"progress": "التقدم",
88+
"select_folder": "اختر مجلداً",
89+
"select_output_dir": "اختر دليل الإخراج",
90+
"no_files_selected": "لم يتم اختيار ملفات",
91+
"preparing_conversion": "جاري إعداد التحويل",
92+
"conversion_complete": "اكتمل التحويل",
93+
"conversion_successful": "تم التحويل بنجاح",
94+
"conversion_failed": "فشل التحويل",
95+
"language": "اللغة",
96+
"browse": "تصفح",
97+
"split_help": "قسّم الملف المدخل إلى عدة أجزاء، مثل PDF إلى '1-5' أو '2-4,3-7,8-rest' أو '1-3,6-7,8-end' صفحات",
98+
"split_merge_error": "لا يمكن استخدام --split و --merge معًا. الرجاء اختيار خيار واحد فقط",
99+
"merge_concat_error": "لا يمكن استخدام --merge و --concat معًا. الرجاء اختيار خيار واحد فقط",
100+
"split_produced": "تم إنشاء التقسيم",
101+
}

0 commit comments

Comments
 (0)