Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
25 changes: 13 additions & 12 deletions _translator-files/po/de/1-index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,24 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# ann0see <[email protected]>, 2022, 2023, 2024.
# ann0see <[email protected]>, 2022, 2023, 2024, 2025.
# Eric Brändli <[email protected]>, 2024.
# Victor Jouhoff <[email protected]>, 2024.
# nobkd <[email protected]>, 2024.
# Mia Kaanen <[email protected]>, 2024.
# Umber Security <[email protected]>, 2025.
# Christopher Kühlbach <[email protected]>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-19 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Umber Security <umber.secure@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-29 19:02+0000\n"
"Last-Translator: ann0see <[email protected].com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"

#. type: Content of: outside any tag (error?)
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:1
Expand Down Expand Up @@ -69,17 +70,17 @@ msgstr "Was ist Jamulus?"
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:23
#, no-wrap
msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n"
msgstr "Jamulus ermöglicht es dir mit deinen Freunden, deiner Band oder jedem, den du online findest, zu spielen, zu proben oder gemeinsam zu musizieren. Spiele in Echtzeit zusammen mit hochwertigem Sound und geringer Latenz über eine normale Breitbandverbindung. [Lade es hier herunter!](wiki/Getting-Started)\n"
msgstr "Mit Jamulus kannst du gemeinsam mit Freunden, deiner Band oder jeden den du online findest spielen, proben oder musizieren in Echtzeit, mit hochwertigem Sound und geringer Latenz, ganz einfach über eine normale Internetverbindung. [Lade es hier herunter!](wiki/Getting-Started)\n"

#. type: Attribute 'src' of: <div><div><figure><a><img>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:32
msgid "{% include img/en-screenshots/main-screen-medium.inc %}"
msgstr ""
msgstr "{% include img/de-screenshots/main-screen-medium.inc %}"

#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><figure><a><img>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:32
msgid "A screenshot of the main mixer window showing five people from different countries connected."
msgstr "Ein Bildschirm Foto von dem Haupt Mixer Fenster, welches fünf Leute aus verschiedenen Ländern verbunden zeigt."
msgstr "Ein Bildschirmfoto des Hauptmixerfensters, das fünf miteinander verbundene Leute aus verschiedenen Ländern zeigt."

#. type: Content of: <div><div><figure><figcaption>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:34
Expand All @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Jamulus weltweit"
msgid "All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons, in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n"
msgstr ""
"Überall auf der Welt können dank Jamulus Chöre zusammen proben und Rockbands ihre Gigs aufführen.\n"
" Jamulus vereint klassische und Popmusiker und wird auch für musikalischen Fernunterricht in Schulen, Universitäten, privat und öffentlich genutzt — alles in Echtzeit, über das Internet, als ob du persönlich vor Ort wärst.\n"
"Jamulus vereint klassische und Popmusiker und wird auch für musikalischen Fernunterricht in Schulen, Universitäten, privat und öffentlich genutzt — alles in Echtzeit, über das Internet, als ob du persönlich vor Ort wärst.\n"

#. type: Content of: <div><div><h2>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:44
Expand All @@ -114,8 +115,8 @@ msgid ""
"Check out the [documentation](wiki/Getting-Started) and consider the [troubleshooting section](wiki/Client-Troubleshooting)!\n"
"You can also ask on the [forums](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions).\n"
msgstr ""
"Schau Dir die [Dokumentation](wiki/Getting-Started) an, insbesondere den [Abschnitt zum Troubleshooting](wiki/Client-Troubleshooting)!\n"
"Du kannst auch im [Forum](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions) fragen.\n"
"Wirf einen Blick in die [Dokumentation](wiki/Getting-Started), besonders hilfreich ist der [Abschnitt zur Fehlerbehebung](wiki/Client-Troubleshooting)!\n"
"Oder stelle deine Frage direkt im [Forum](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions) – dort wird dir gerne weitergeholfen .\n"

#. type: Content of: <div><div><h2>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:53
Expand All @@ -127,13 +128,13 @@ msgstr "Willst du mithelfen?"
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:56
#, no-wrap
msgid "Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus into your language? Since Jamulus is [free and open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensed under the [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) you can help us!"
msgstr "Ideen? Einen Fehler gefunden? Willst du Code beitragen oder Jamulus in deine Sprache [übersetzen](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md)? Da Jamulus [freie und Open-Source-Software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) ist und unter der [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.htm) lizenziert ist, kannst du uns helfen!"
msgstr "Du hast eine Idee, einen Fehler gefunden, möchtest [übersetzen](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) oder Code beitragen? Da Jamulus [freie und Open-Source-Software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) ist und unter der [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.htm) lizenziert ist, kannst du mithelfen!"

#. type: Content of: <div><div><p><div>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:58
#, no-wrap
msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!"
msgstr "Schau dir unsere [Beitragsrichtlinien](wiki/Contribution) an um mitzugestalten. Jeder ist willkommen!"
msgstr "Schau dir unsere [Beitragsrichtlinien](wiki/Contribution) an und mach mit – Jeder ist willkommen!"

#. type: Content of: <div><div><p><div>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:60
Expand Down
10 changes: 5 additions & 5 deletions _translator-files/po/de/Client-Troubleshooting.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,19 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Ettore Atalan <[email protected]>, 2023.
# ignotus <[email protected]>, 2023, 2024.
# ann0see <[email protected]>, 2023.
# ann0see <[email protected]>, 2023, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 18:09+0000\n"
"Last-Translator: ignotus <ignotus666@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-29 19:01+0000\n"
"Last-Translator: ann0see <20726856+ann0see@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"

#. type: Yaml Front Matter Hash Value: lang
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:1
Expand Down Expand Up @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "<summary>Inhaltsverzeichnis</summary>\n"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:17
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid ""
"* TOC\n"
" {:toc}\n"
Expand Down
10 changes: 5 additions & 5 deletions _translator-files/po/de/FAQ.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,19 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Ettore Atalan <[email protected]>, 2023.
# ignotus <[email protected]>, 2023, 2024.
# ann0see <[email protected]>, 2023.
# ann0see <[email protected]>, 2023, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 18:09+0000\n"
"Last-Translator: ignotus <ignotus666@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-29 19:02+0000\n"
"Last-Translator: ann0see <20726856+ann0see@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"

#. type: Yaml Front Matter Hash Value: lang
#: ../wiki/en/FAQ.md:1
Expand Down Expand Up @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "<summary>Inhaltsverzeichnis</summary>\n"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/FAQ.md:17
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid ""
"* TOC\n"
" {:toc}\n"
Expand Down
10 changes: 4 additions & 6 deletions _translator-files/po/de/Getting-Started.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,19 +4,19 @@
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2022.
# Ettore Atalan <[email protected]>, 2023.
# ignotus <[email protected]>, 2023.
# ann0see <[email protected]>, 2023.
# ann0see <[email protected]>, 2023, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-29 19:02+0000\n"
"Last-Translator: ann0see <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"

#. type: Yaml Front Matter Hash Value: lang
#: ../wiki/en/Getting-Started.md:1
Expand Down Expand Up @@ -256,10 +256,8 @@ msgstr "Während du online bist, kannst du die Chat Funktion nutzen, um eine Nac

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Getting-Started.md:88
#, fuzzy
#| msgid "More information about using Jamulus can be found in the [Software Manual](/wiki/Software-Manual)."
msgid "More information about using Jamulus can be found in the [User Manual](/wiki/Software-Manual)."
msgstr "Weitere Informationen zur Verwendung von Jamulus findest du im [Software Handbuch](/wiki/Software-Manual)."
msgstr "Weitere Informationen zur Verwendung von Jamulus findest du im [Benutzerhandbuch](/wiki/Software-Manual)."

#. type: Title ##
#: ../wiki/en/Getting-Started.md:89
Expand Down
30 changes: 10 additions & 20 deletions _translator-files/po/de/Installation-for-Linux.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# ann0see <[email protected]>, 2022, 2023, 2024.
# ann0see <[email protected]>, 2022, 2023, 2024, 2025.
# Ettore Atalan <[email protected]>, 2023.
# ignotus <[email protected]>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 19:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-29 19:02+0000\n"
"Last-Translator: ann0see <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/installation-for-linux/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"

#. type: Yaml Front Matter Hash Value: lang
#: ../wiki/en/Installation-for-Linux.md:1
Expand Down Expand Up @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Richte deine Hardware ein"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-Linux.md:60
msgid "The Jamulus Client needs to connect to a running [JACK](https://jackaudio.org/) server in order to start. You need to find out which is the low-latency sound server for your distribution. - If your distribution uses [JACK](https://jackaudio.org/), see how to [configure JACK with QjackCtl](Installation-for-Linux#configure-jack-with-qjackctl). - If your distribution uses PipeWire, see how to [configure PipeWire](Installation-for-Linux#configure-pipewire)."
msgstr ""
msgstr "Der Jamulus Client muss sich mit einem [JACK](https://jackaudio.org/) Server verbinden, um verwendet werden zu können. Dazu musst du wissen, welcher low-latency sound Server auf deiner Distribution genutzt wird. - Falls deine Distro [JACK](https://jackaudio.org/) nutzt, sieh dir [JACK mit QjackCtl einrichten](Installation-for-Linux#configure-jack-with-qjackctl) an. - Falls deine Distro PipeWire nutzt, findest du [hier Informationen, wie du PipeWire konfigurierst](Installation-for-Linux#configure-pipewire)."

#. type: Title ###
#: ../wiki/en/Installation-for-Linux.md:61
Expand All @@ -192,17 +192,13 @@ msgstr "Konfiguriere Jack mit QjackCtl"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-Linux.md:64
#, fuzzy
#| msgid "Jamulus Clients need [JACK](https://jackaudio.org/) to run, but you need to configure that first. The recommended method is to use `QjackCtl`."
msgid "To run a [JACK](https://jackaudio.org/) server, the recommended method is to use `QjackCtl`."
msgstr "Jamulus-Clients benötigen [JACK](https://jackaudio.org/) für den Betrieb, aber das musst du zuerst konfigurieren. Die empfohlene Methode ist die Verwendung von `QjackCtl`."
msgstr "Um einen [JACK](https://jackaudio.org/) Server zu nutzen, empfehlen wir `QjackCtl`."

#. type: Bullet: '1. '
#: ../wiki/en/Installation-for-Linux.md:67
#, fuzzy
#| msgid "Launch QjackCtl. You will see the **Qt JACK Control utility main page**"
msgid "Launch QjackCtl. You will see the **Qt JACK Control utility main page**."
msgstr "Öffne QjackCtl und warte, bis sich das **Jack Audio Connection Kit** öffnet"
msgstr "Öffne QjackCtl und warte, bis sich das **Jack Audio Connection Kit** öffnet."

#. type: Bullet: '2. '
#: ../wiki/en/Installation-for-Linux.md:67
Expand All @@ -211,29 +207,23 @@ msgstr "Konfiguriere deine Audiohardware wie folgt:"

#. type: Bullet: '- '
#: ../wiki/en/Installation-for-Linux.md:71
#, fuzzy
#| msgid "Set the audio **Interface** to the one you want (there may be several in the list)"
msgid "Set the audio **Interface** to the one you want (there may be several in the list - choose the correct one as this cannot be changed without stopping Jamulus and JACK)."
msgstr "Wähle dein Audio **Interface** aus (es können mehrere in der Liste sichtbar sein)"
msgstr "Wähle dein Audio **Interface** aus (es können mehrere in der Liste sichtbar sein) - Wähle das korrekte aus, weil es nicht geändert werden kann, ohne Jamulus und JACK zu beenden."

#. type: Bullet: '- '
#: ../wiki/en/Installation-for-Linux.md:71
#, fuzzy
#| msgid "Set the **Sample Rate to 48000**"
msgid "Set the **Sample Rate to 48000**."
msgstr "Setzte die **Sample Rate auf 48000**"
msgstr "Setzte die **Sample Rate auf 48000**."

#. type: Bullet: '- '
#: ../wiki/en/Installation-for-Linux.md:71
#, fuzzy
#| msgid "Set the **Frames/Period to 128** and Periods/Buffer at 2 at first"
msgid "Set the **Frames/Period to 128** and **Periods/Buffer at 2** at first."
msgstr "Setze die **Frames/Period auf 128** und Periods/Buffer zunächst auf 2"
msgstr "Setze die **Frames/Period auf 128** und **Periods/Buffer** erst einmal auf 2."

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-Linux.md:73
msgid "Restart JACK for the new settings to take effect and continue from the [Start Jamulus](Installation-for-Linux#start-jamulus) section below."
msgstr ""
msgstr "Starte JACK neu, damit die neuen Einstellungen übernommen werden können. Danach mache in der [Jamulus Starten](Installation-for-Linux#start-jamulus) Sektion unten weiter."

#. type: Title ###
#: ../wiki/en/Installation-for-Linux.md:74
Expand Down
15 changes: 5 additions & 10 deletions _translator-files/po/de/Installation-for-Macintosh.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# ann0see <[email protected]>, 2022, 2023.
# ann0see <[email protected]>, 2022, 2023, 2025.
# Ettore Atalan <[email protected]>, 2023.
# ignotus <[email protected]>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-29 19:02+0000\n"
"Last-Translator: ann0see <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/installation-for-macintosh/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"

#. type: Yaml Front Matter Hash Value: lang
#: ../wiki/en/Installation-for-Macintosh.md:1
Expand Down Expand Up @@ -64,19 +64,14 @@ msgstr "Updatest du? Es macht Sinn die [Konfiguration](Software-Manual#sicherung

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-Macintosh.md:22
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "1. [Download Jamulus (Universal build)]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.mac }}){: .button}\\\\\n"
#| " **Mirror 2:** [SourceForge](https://sourceforge.net/projects/llcon/files/latest/download)\n"
#| "1. **Install Jamulus**: Open the downloaded `.dmg` file, agree to the licence, *drag and drop* each icon you see in the window (Jamulus Client and Server) into your *Applications folder*. After that, you can close this window.\n"
#| "1. **Run Jamulus**. Now you should be able to use Jamulus just like any other application.\n"
#, no-wrap
msgid ""
"1. [Download Jamulus]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.mac }}){: .button}\\\\\n"
" **Mirror 2:** [SourceForge](https://sourceforge.net/projects/llcon/files/latest/download)\n"
"1. **Install Jamulus**: Open the downloaded `.dmg` file, agree to the licence, *drag and drop* each icon you see in the window (Jamulus Client and Server) into your *Applications folder*. After that, you can close this window.\n"
"1. **Run Jamulus**. Now you should be able to use Jamulus just like any other application.\n"
msgstr ""
"1. [Downloade Jamulus (Universal build)]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.mac }}){: .button}\\\\\n"
"1. [Downloade Jamulus]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.mac }}){: .button}\\\\\n"
" **Mirror 2:** [SourceForge](https://sourceforge.net/projects/llcon/files/latest/download)\n"
"1. **Installiere Jamulus**: Öffnen die heruntergeladene `.dmg`-Datei, stimme den Lizenzbedingungen zu und *ziehe* (drag and drop) beide Symbole im Fenster (Jamulus Client und Server) in den *Programme Ordner*. Danach kannst du das Fenster schließen.\n"
"1. **Starte Jamulus**. Jetzt kannst du Jamulus wie jede andere Anwendung nutzen.\n"
Expand Down
Loading
Loading